The last film I show related to India some weeks ago, was the “Slumdog Millionaire” but this is not a Bollywood film … It is very interesting to see a big culture going directly from an ancient mentality to the technological and media dominated age of our days. It is very useful for many people from India all the way till Europe to realize this. Among them: the Greeks.
The last film I show related to India some weeks ago, was the “Slumdog Millionaire” but this is not a Bollywood film …
Since many years I don’t have a television at home, so I miss lot of the media main steam from there. Yesterday I saw some young girls at the Neumarkt place here in Cologne, playing a kind of karaoke computer video game. (At this time happens in Cologne a big computer games fair “Gamescom”). I was very impressed from the catchy song! “Mein Stern” (my star) from an artist called Ayman. Probably I am already too old for this culture, because I realized that the song is from the year 2000! For the measurements of this kind of pop hits, I suppose an ancient song.
Komm und fliege mit mir fort,
zu einem andren fernen Ort,
Wo die Liebe nur noch zählt,
und die Einsamkeit vergeht,
Lass uns dort zusammensein,
nur wir beide ganz allein,
Will dich niemals mehr verliern!
Du bist mein Stern,
du bist für mich der Sonnenschein,
……….. ……….. ………..
dadadada, dadadada,
dadadada, dadadada,
dadadada, dadadada,
dadadada, dadadada,
……….. ……….. ………..
A try to translate in English the deep meaning: Come and fly with me away
To another distant place
Where love once and only counts
And the loneliness go by ……….. ……….. ………..
dadadada, dadadada,
dadadada, dadadada, ……….. ……….. ………..
Θα ανθολογήσω από τα οικογενειακά πάρτι του Σαββατοκύριακου:
Δείτε στο παρακάτω video έναν από τους καλύτερους μουσικούς των ημερών μας τον Gonzales (το πραγματικό του όνομα είναι Jason Charles Beck). Σε μία εκτέλεση, μιά από τις εκδοχές δηλαδή, του «this one jam». Τον συνοδεύει η Feist, (Leslie Feist) επίσης καταπληκτική τραγουδίστρια από την οποία μπορεί να ακούσει κανείς υπέροχη μουσική.
Ο Chilly Gonzales είναι από οικογένεια εβραίικης καταγωγής του Καναδά και την πλατειά καλλιτεχνική του εμφάνιση την έκανε τα τελευταία χρόνια κατά την παραμονή του στο Βερολίνο στη Γερμανία. Θυμηθείτε το «στίχο» «Gonzales über alles» κατά το «Deutschland über alles» το οποίο σημαίνει «η Γερμανία πάνω απ’ όλα». Η στροφή του ποιήματος από την οποία προέρχεται η φράση, περιλαμβάνονταν πριν τον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο στον εθνικό ύμνο της Γερμανίας ενώ τώρα ο ύμνος αποτελείται μόνο από την τρίτη στροφή του ποιήματος. Στην επόμενη σύνδεση θα βρείτε μια συνέντευξη του στην Ισραηλινή τηλεόραση: Gonzales TV Interview
Στο link του παρακάτω video δείτε τον Gonzales μαζί με την άλλη πατριώτισσά του την Peaches η οποία είχε παρόμοια πορεία ξεκινώντας κι αυτή από το Βερολίνο για την πλατιά δημόσια εμφάνισή της.
Peaches & Gonzales
Πριν από τρία χρόνια ήρθε στο Duesseldorf κι έπαιξε στο Salon des Amateurs (έλειπα). Όσους δεν τους έδιωξε η προκατάληψή τους κι έφτασαν από το ένα link στο επόμενο μέχρι εδώ, θα ανταμειφθούν μουσικά από την παρακάτω λίστα. Η λίστα με τα παρακάτω video (όλα από μία μουσική μονομαχία, Chilly Gonzales εναντίον Jean-François Zygel) είναι μια μουσική και σκηνική απόλαυση για όσους έχουν τη διάθεση και το χρόνο. Ο Jean-François Zygel είναι pianiste, compositeur français, professeur d’écriture musicale et d’improvisation au Conservatoire National Supérieur de Paris …
A sergeant meets Evdokia, a prostitute, and marries her. The harsh light, the rocks, the barren landscape, and the strenuous military training on the one hand, sexuality and prohibition on the other. The environment has a negative effect on the young couple’s relationship and the sergeant will try to free himself of their bond. Linked in a common fate that governs their lives, the two lovers rebel against a social system which is more powerful than they are. In the end, they will be crushed, just like in ancient tragedy. The heroes of the film are living on the borderline of a surrealist world which is typically Greek and where absurdity constitutes an everyday element of reality. This is a key film on modern Greek society and one of the most important works of Greek cinema.
Song: Didn’t Leave Nobody but the Baby lyrics >> Artist: Emmylou Harris, Alison Krauss and Gillian Welch
Let’s Go Down In The River To Pray
Song: Down to the River to Pray lyrics >> Artist: Alison Krauss
I Am A Man Of Constant Sorrow
Song: I am a Man of Constant Sorrow lyrics >>
Artist: John Hartford
The music here is from the “O Brother, Where Art Thou?” soundtrack. “O Brother, Where Art Thou?” is a dark comedy film directed by Joel Coen. Released in 2000, the film is set in Mississippi during the Great Depression (specifically, 1937).
The film is loosely based on the story of Homer’s Odyssey . . .More in Wikipedia >>
Η σελίδα που βγαίνει μετά το link χρειάζεται μερικά κλικ ακόμη. Aνοίγει ένα pop-up παράθυρο όπου γίνεται η επιλογή της γλώσσας. Μετά από αυτό προτείνω την επιλογή (πάνω στη μέση) Gallery και μετά κλικ στο play στο Video Disko Partizani. Από την αρχή της επίσκεψης της σελίδας προτείνεται να είναι ανοιχτός ο ήχος για να ακούγεται η μουσική δυνατά…
Τον άκουσα πριν από ενάμισι χρόνο στο Salon des Amateurs και ένιωσα την ανάγκη να τον πλησιάσω για να του πω ότι έχω να χορέψω έτσι από τότε που ήμουν μαθητής κι έβγαινα με τους συμμαθητές μου στη Θεσσαλονίκη σε κάνα ποντιακό κέντρο…
Die Seite braucht noch par Klicks nach der Erscheinung des links öffnet sich ein pop-up Fenster. Nach der Auswahl von Sprache empfehle ich den link Gallery und dann klick auf play im Video Disko Partizani. Der Ton muss am besten laut eingestellt sein.
Ich habe ihm vor ein und halb Jahr ungefähr im Salon des Amateurs gehört. Ich bin zu ihm gegangen und musste ihm sagen dass ich so viel seit meine Schulzeit in Thessaloniki nicht getanzt habe…
Do you remember, when we where in love? rrrrrap tap-tap, tap rrrrrap tap-tap dabadap rrrrrap tap-tap, tap rrrrrap tap-tap dabadap
Do you?
Do you remember, when we fall in love?
Do you remember?
Do you remember the time when we fall in love?
Do you remember how we use to talk?
Do you remember when we first meet girl?
«... Απ’ τη Σοφάλα γύρισα πάλι πίσω στο Νατάλ, με σκοπό να μπαρκάρω για τη Ταναναρίβα, κι από ‘κει για τα νησιά Σεϋσέλ, απ’ όπου σκεδίαζα να τραβήξω πάλι στο Σίδνεϋ παίρνοντας τη γραμμή που κατεβαίνει απ’ το Άντεν. Αλλά στο Ντουρμπάν άλλαξα γνώμη και μπήκα μέσα σε μια γολέτα που τραβούσε για το Φαγκούα. Το νησί τούτο είναι σταθμός για τα καράβια που ψαρεύουν στις θάλασσες της Νοτιάς. Εκεί ξεχειμωνιάζουν και κάνουν τα τιμάρια τους για να πιάσουν πέλαγο την άνοιξη...»
«... Το γκρούπο του Φοο-ι-μάα ή του Μωυσή βρέθηκε το 1661 από κάποιο πορτουγέζικο καράβι που έπεσε τυχαίως απάνου του σε μια τρικυμία που το μάκρυνε από τον δρόμο της Ινδίας. […] Το Φαγκούα βρίσκεται σε 41 Ν. πλ. και 52 Α. μ. »
«... Σταμάτησα και κοίταζα γύρω μου. Ο ήλιος έκαιγε. Αραιά κομμάτια αφρός πηδούσαν εδώ κι εκεί απάνου στα βαθειά νερά. Το βογγητό της θάλασσας βαστούσε από τη μια εώς την άλλη άκρη απάνου στον άμμο κουφό και υποχθόνιο σαν να σκάβανε κάτου από τα πόδια μου. Τα φύκια έτρεχαν σαν ζωντανά απάνου στην ισόπεδη γης διωγμένα απ’ τις ελαφρές πνοές που πλανιόνταν ακόμα στο πέλαγο...»
«... Από το άλλο μέρος, το βουνό κατέβαινε στρωτά έως τα νερά ενός μικρού κόρφου, που ήτανε κλεισμένος απ’ όλα τα μέρη. Θεέ μου! Τι ουράνια ειρήνη μου ήρτε μπροστά στο λησμονημένο αυτό κομμάτι της θάλασσας! ... Από ‘κει που στεκόμουν ξεχώριζα κάτου από το καθαρό νερό τις πέτρες και τις πράσινες σκιές του βυθού. Με μιας φούσκωσε η καρδιά μου από κέφι. Τα ουράνια άνοιξαν απάνου απ’ το κεφάλι μου κι ο Θεός μου έστελνε τη χαρά του ...»
«... Γιατί κάθουμαι κ’ ιστορώ πράγματα έτσι τιποτένια; ...»
Αποσπάσματα Φώτη Κόντογλου ΕΡΓΑ Α’ ΓΙΑΒΑΣ Ο ΘΑΛΑΣΣΙΝΟΣ ΚΙ ΑΛΛΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ Εκδοτικός Οίκος ΑΣΤΗΡ